人如其名!
對女兒抱怨家裡殘留著過去幾天做的咖哩雞、海帶湯的味道。
我:「妳沒聞到嗎?」
女兒:「沒有啊!媽媽,很會聞東西,中文怎麼說?」
我:「可以說嗅覺靈敏、敏銳、敏感。」
女兒:「那妳的鼻子為甚麼這麼靈敏?」
我:「因為我叫『靈敏』『聞』啊!」(林敏雯)
此「比」綿綿無絕期?
我和老公都很好勝。
婚後第一個十年,我們常比誰較有理,理虧的一方必須認錯或讓步。
第二個十年,我倆比誰較辛苦,重擔多的可以少做一些家務事。
第三個十年,我倆比誰對成年兒女較有說服力,勝者負責去和他們談判。
第四個十年,我們比誰有資格先從職場退休。
第五個十年,我們都近「不逾矩」之年了,還在比:誰找醫師的次數較多,誰較健忘,誰較常丟東西,誰做較多糗事……。
無奈地歎氣後,我們彼此給個安慰的微笑,繼續攜手比肩向前行。(馬大)
中學西用
主日學助理老師是典型的美國南方小姐,一進門便大聲打招呼:“Hi, y'all !"
這群操著標準英文的ABC孩子十分納悶,彼此問:“Who's y'all?" “What does y'all mean?"
剛從國內來、平日搭不上腔的那個孩子,不可思議地嘀咕說:「他們連姚明是誰都不知道?!」(淑滿)
半斤八兩
溫嫂:「老溫,你回家時,順路到雜貨店買這三樣東西,要不要給你寫下來?」老溫:「寫個啥?我才七十,記性有那麼差嗎?」
回家的路上,老溫進了雜貨店,可是啊,怎麼也想不起老婆要的東西……。他戰戰兢兢打電話給溫嫂:「老婆,我遵照妳的指示,來到這家雜貨店,可是有個小問題,我忘了要買啥?」
電話那端一片可怕的沉默,彷如暴風雨前的寂靜……
終於,溫嫂開腔了:「我也忘了耶!」(易瑋)
Comments